拼音jié shēn zì hào
注音ㄐ一ㄝˊ ㄕㄣ ㄗˋ ㄏㄠˋ
正音“好”,不能讀作“hǎo”。
首字母J
近義詞明哲保身
反義詞同流合污
感情潔身自好是褒義詞。
用法聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);含褒義。
解釋潔:沌潔;好:喜愛(ài)。保持自身的清潔;不同流合污?,F(xiàn)也指怕招惹是非;只顧自己;不關(guān)心大多數(shù)人的利益。
出處魯迅《且介亭雜文二集 逃名》:“逃名,固然也不能說(shuō)是豁達(dá),但是去就,有愛(ài)憎,究竟總不失為潔身自好之士。”
例子他以作家、教授的身份、地位,潔身自好,有所不為,對(duì)國(guó)家的前途,憂心忡忡。(臧克家《老舍永在》)
辨形“潔”,不能寫(xiě)作“杰”。
辨析潔身自好和“明哲保身”;都指怕招惹是非。但潔身自好用作褒義時(shí);偏重指不與世同流合污;用作貶義時(shí);多指怕招惹麻煩。“明哲保身”用作褒義時(shí);偏重指待人接物;十分明智;用作貶義時(shí);多指怕犯錯(cuò)誤或怕得罪人;是不講原則的自由主義表現(xiàn)。
英語(yǔ)preserve one's purity
俄語(yǔ)замыкáться в гордом одиночестве
德語(yǔ)sich eine weiβe Weste bewahren
法語(yǔ)garder sa dignité(faire attention seulement à ses affaires afin de ne pas se mêler de tout ennui
日語(yǔ)純潔(じゅんけつ)を守(まも)って悪に染まらないこと
頭字潔
尾字好
謎語(yǔ):洗澡;卻嫌胭脂污顏色