拼音tǐ wú wán fū
注音ㄊ一ˇ ㄨˊ ㄨㄢˊ ㄈㄨ
正音“膚”,不能讀作“fǔ”。
首字母T
近義詞遍體鱗傷、皮開(kāi)肉綻
反義詞安然無(wú)恙、完美無(wú)缺、完好無(wú)損
感情體無(wú)完膚是中性詞。
用法主謂式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ);比喻恩澤深厚。
解釋全身的皮膚沒(méi)有一塊好的。形容遍體都是傷。也比喻理由全部被駁倒;或被批評(píng)、責(zé)罵得很厲害。
出處晉 陳壽《三國(guó)志 魏志 鄧艾傳》:“子忠與艾俱死”晉 裴松之注引《世語(yǔ)》:“師纂亦與艾俱死,纂性急少恩,死之日體無(wú)完膚。”
例子他就靜悄悄地看下去,看到把各種責(zé)難都駁斥得體無(wú)完膚之后,他又低聲念起來(lái)。
辨形“體”,不能寫(xiě)作“休”。
辨析體無(wú)完膚與“遍體鱗傷”區(qū)別在于:體無(wú)完膚的“體”不僅指肉體;還可以指各種事物等;含義較廣;而“遍體鱗傷”沒(méi)有此意;“遍體鱗傷”的“體”;一般只指人或動(dòng)物的身體。
英語(yǔ)be beaten black and blue
俄語(yǔ)живого места нет
德語(yǔ)kein heiles Glied haben(etwas bis ins einzelne widerlegen)
頭字體
尾字膚
謎語(yǔ):周剝皮;滿身生瘡