拼音tuō kǒu ér chū
注音ㄊㄨㄛ ㄎㄡˇ ㄦˊ ㄔㄨ
正音“而”,不能讀作“ěr”。
首字母T
近義詞信口開(kāi)河、心直口快
反義詞一言不發(fā)、守口如瓶
感情脫口而出是中性詞。
用法偏正式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ);指不加思索地說(shuō)話。
解釋指話語(yǔ)未經(jīng)思索;隨口而言。脫口:不加思索地開(kāi)口說(shuō)。
出處清 吳趼人《瞎騙奇聞》:“我曉得你這個(gè)人向來(lái)是有口無(wú)心的,但也不可不拘什么話便脫口而出。”
例子大作家的作品,言辭脫口而出,沒(méi)有矯揉造作的姿態(tài)。
辨析脫口而出和“信口開(kāi)河”都含有“隨便說(shuō)出”的意思。但“信口開(kāi)河”指隨便亂說(shuō);而脫口而出指不加思索地說(shuō)出。“信口開(kāi)河”有時(shí)可指談話內(nèi)容繁雜;沒(méi)有邊際;脫口而出不能用此義。
英語(yǔ)escape one's lips
俄語(yǔ)брякнуть(сорвáться с языкá)
德語(yǔ)mit etwas herausplatzen
日語(yǔ)思(おも)わず口(くち)から出(で)る,考(かんが)えずにものを言(い)う
頭字脫
尾字出
謎語(yǔ):咄;礎(chǔ)