⒈ 痛改前非,棄舊圖新。亦作“洗心革面”
例前年我碰到過(guò)他,他誠(chéng)懇地說(shuō):“從此以后革面洗心,再也不賭錢了。
英turn over a new leaf; repent genuinely and make a new start;
⒈ 亦作“革面悛心”、“革面革心”。
引《易·革》:“君子豹變,小人革面?!?br />又《繫辭上》:“圣人以此洗心。”
宋 蘇軾 《乞約鬼章討阿里骨札子》:“阿里骨 兇狡反覆,必?zé)o革面洗心之理?!?br />清 林則徐 《會(huì)飭查驗(yàn)新到外船貨物勾量水痕札》:“各國(guó)夷人共聞共見,自必革面洗心,恪遵功令?!?br />克非 《春潮急》三十:“只要肯改變立場(chǎng),真誠(chéng)地革面洗心……前途仍然是有的。”
唐 劉禹錫 《代謝赴行營(yíng)表》:“以忠義感脅從之伍,以含弘安反側(cè)之徒。革面悛心,期乎不日?!?br />明 楊慎 《送薛曲泉之鎮(zhèn)雄勘夷手卷詞》:“笑鄙夫畏首畏尾,蔚蔚九變豹,俾心人革面革心,惠我無(wú)私。”
⒈ 比喻澈底悔悟,重新作人。參見「洗心革面」條。
例如:「他決定革面洗心,做個(gè)腳踏實(shí)地的人?!?/span>
英語(yǔ)lit. to renew one's face and wash one's heart (idiom)?; to repent sincerely and mend one's mistaken ways, to turn over a new leaf