⒈ 形容盡歡的場面,多指腐化奢侈的生活。
例燈紅酒綠,紙醉金迷。
英red lanterns and green wine — scene of debauchery;
⒈ 原描述夜飲聚會(huì)的情景。后用以形容夜晚尋歡作樂,奢侈淫靡的生活。也作「酒綠燈紅」。
引《近十年之怪現(xiàn)狀·第三回》:「說話之間,眾局陸續(xù)都到了,一時(shí)管弦嘈雜,釧動(dòng)釵飛,紙醉金迷,燈紅酒綠,直到九點(diǎn)多鐘,方才散席。」
?含義網(wǎng) 字義深度解析,筆順精準(zhǔn)查詢,規(guī)范書寫盡在指尖!
www.shishangyizu.com Copyright ? 2018-2023蜀ICP備2024047760號(hào)-2 E-mail:ROYSHEN#126.COM(#替換為@) 反饋
本站內(nèi)容來源于網(wǎng)友提交及搜索引擎,如果我們的某些資料侵犯了您的合法權(quán)益或?qū)δ斐闪巳魏纬潭鹊膫Γ?qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們,我們將在收到通知后第一時(shí)間處理該內(nèi)容。