⒈ 家庭破落衰敗,家人亡故離散。形容家庭遭到劫難或橫禍。
英family ruined; be destitute and homeless; be ruined and dead; with one's family broken up and decimated; with the family extinguished and its members perished;
⒈ 家庭破產(chǎn),家人死散。
引《景德傳燈錄·元安禪師》:“問:‘學人未擬歸鄉(xiāng)時如何?’師曰:‘家破人亡,子歸何處?’”
元 鄭廷玉 《忍字記》第三折:“他剗地抱子攜男,送的我家破人亡。”
《紅樓夢》第一〇三回:“你們不是常和姑娘説,叫他別受委屈,鬧得他們家破人亡,那時將東西卷包兒一走,再配一個好姑爺:這個話是有的沒有?”
洪深 《貧民慘劇》第四幕:“當時姑丈肯了,你姑媽不肯,要是借給我?guī)椎蹂X,何至于家破人亡,到這個這步?”
⒈ 家庭破敗,親人死亡。形容家庭遭到不幸而破滅。也作「家敗人亡」、「人亡家破」。
引《醒世恒言·卷二〇·張廷秀逃生救父》:「那知霹空降下這場沒影兒禍,弄得家破人亡,父南子北,流落至此!」
《官場現(xiàn)形記·第一五回》:「小人們遭了土匪,大家都家破人亡,那里還有錢孝敬統(tǒng)領(lǐng)大人?」
英語family bankrupt and the people dead (idiom)?; ruined and orphaned, destitute and homeless
德語die Familie zerst?rt, die Angeh?rigen zugrunde gegangen (S)?
法語(expr. idiom.)? famille ruinée et anéantie