⒈ 舊時多用以稱人貴有帝王、母后之相。此話不能直言,故婉稱之。
⒈ 舊時多用以稱人貴有帝王、母后之相。此話不能直言,故婉稱之。
引《史記·高祖本紀》:“﹝ 高祖 ﹞問老父,老父曰:‘鄉(xiāng)者夫人嬰兒皆似君,君相貴不可言。’”
宋 王讜 《唐語林·補遺一》:“后之在襁褓也,后父贈太尉 吳君 曰 令珪。嘗游宦 蜀中,使道士 句規(guī) 占之, 規(guī) 驚起曰:‘此女貴不可言。是生二子,男為人君,女為公主。’”
《水滸傳》第一〇四回:“適才 段太公 回來,把貴造與小子推算,那里有這樣好八字?日后貴不可言。目下紅鸞照臨,應(yīng)有喜慶之事。”
明 沉采 《千金記·游說》:“僕相君之面,不過封侯;相君之背,貴不可言也。”
⒈ 富貴得無法用言語表達。形容極為尊貴。
引《唐語林·卷五·補遺》:「規(guī)驚起曰:『此女貴不可言。』是生二子,男為人君,女為公主。」
明·沈采《千金記·第三四出》:「相君之面,不過封侯;相君之背,貴不可言。」