⒈ 用在肯定形式前表示否定,有“未嘗”、“哪里”、“并不是”的意思。
例我何嘗說(shuō)過(guò)這樣的話?(=我未嘗說(shuō)過(guò)這樣的話)
歷史的教訓(xùn)人們何嘗忘記?
在那艱苦的條件下,我們何嘗叫過(guò)一聲苦?
英never;
⒉ 用在否定形式前表示肯定。
例我何嘗不想去?只是沒(méi)有工夫(=我很想去,只是沒(méi)工夫)
生物都有新陳代謝,細(xì)菌又何嘗不是如此?
英not that;
⒈ 亦作“何甞”。亦作“何常”。用反問(wèn)的語(yǔ)氣表示未曾或并不。
引《史記·日者列傳》:“自古受命而王,王者之興何嘗不以卜筮決於天命哉!”
南朝 梁 劉勰 《文心雕龍·封禪》:“夫正位北辰,嚮明南面,所以運(yùn)天樞,毓黎獻(xiàn)者,何嘗不經(jīng)道緯德,以勒皇蹟者哉?”
宋 蘇軾 《登常山絕頂廣麗亭》詩(shī):“何甞有此樂(lè),將去復(fù)徘徊。”
《西游記》第二七回:“行者 道:‘弟子亦頗殷勤,何常懶惰?’”
魯迅 《兩地書(shū)·致許廣平一〇》:“江 浙 的教育,表面上雖說(shuō)發(fā)達(dá),內(nèi)情何嘗佳?!?/span>
⒈ 未曾、從來(lái)沒(méi)有。元·關(guān)漢卿也作「何?!?。
引《竇娥冤·第二折》:「小子太醫(yī)出身,也不知醫(yī)死多少人,何嘗怕人告發(fā),關(guān)了一日店門(mén)。」
《紅樓夢(mèng)·第五五回》:「我們何嘗敢大膽了,都是趙奶奶鬧的?!?/span>
⒉ 并非。
引《紅樓夢(mèng)·第六七回》:「姐姐說(shuō)的何嘗不是,我也是這么想著呢?!?br />《文明小史·第一七回》:「我何嘗不是這種打算?無(wú)奈辛先生不肯?!?/span>