⒈ 白費(fèi)力氣,沒(méi)有一點(diǎn)好處或成效。
例武力在經(jīng)濟(jì)上的徒勞無(wú)益。
英futility; make a futile effort;
⒈ 白白浪費(fèi)精力,沒(méi)有任何效益。也作「徒勞無(wú)功」。
引《京本通俗小說(shuō)·拗相公》:「君聰明過(guò)人,宜多讀佛書(shū),莫作沒(méi)要緊文字,徒勞無(wú)益?!?/span>
近勞而無(wú)功
反勞苦功高
1、眾所周知,在現(xiàn)有條件下,花力氣做這種事,簡(jiǎn)直是水中撈月,徒勞無(wú)益的。
2、每一天我們都會(huì)看到人們喝酒,去到喝酒的地方,并且聽(tīng)到和看見(jiàn)很多慫恿我們?nèi)ズ染频膹V告。我們無(wú)法使自己完全隔離所有相關(guān)的提示,況且悲嘆既已存在的事實(shí)也是徒勞無(wú)益。我們不必想去剝奪別人喝酒的權(quán)利,我們同時(shí)也發(fā)現(xiàn)無(wú)須放棄與有喝酒的人一起陪伴的樂(lè)趣。
3、我們不要再干那種徒勞無(wú)益的傻事了。
4、做事要講效益,徒勞無(wú)益的事不要去做。
5、試圖取悅別人是徒勞無(wú)益的做法。
6、你自己不努力,別人再幫助也徒勞無(wú)益。