⒈ 指無價(jià)值地喪失性命。
例白白送命。
英lose one’s life; get killed;
⒈ 送死;斷送性命。
引《西游記》第六六回:“妖王笑道:‘那猴兒計(jì)窮力竭,無處求人,斷然是送命來也。’”
洪深 《趙閻王》第一節(jié)第一幕:“今兒的世界,做大大的壞事,是升官發(fā)財(cái);做小小的壞事,是挨罵送命。”
⒈ 斷送生命。
引《儒林外史·第三四回》:「響馬來時(shí),只消小弟一張彈弓,叫他來得去不得,人人送命,一個(gè)不留!」
近送死
英語to lose one's life, to get killed
法語perdre la vie, se faire tuer
1、只見,短刀刺在的葉星的右臂上,濺出了大量的鮮血,葉星斧頭也架在了女殺手的脖子上,要不是葉星手下留情,她早已送命了。
2、軍號(hào)一召喚,我們就響應(yīng),不管去尋歡,還是去送命,這是突擊,這是人生。
3、徐錚和商寶震已經(jīng)因此送命了,噩夢(mèng)最后也要降臨到她的身上。
4、由于朝野上下求不死藥的風(fēng)氣盛行,由于文人學(xué)士服強(qiáng)壯劑的時(shí)尚大興,相對(duì)來說,因?yàn)榉幎?em class="special">送命者也大有人在。
5、要不然豈不成了過河卒子,白白送命,不如以逸待勞,黃雀在后,出現(xiàn)在兩敗俱傷之時(shí)。
6、如果,我們拿著一端插著小蜻蜓的草在手上,而不去搖晃它,那麼,大蜻蜓就能看得清楚,也明白這其實(shí)是一個(gè)陷阱,它也就不會(huì)如此白白地送命了。