⒈ 刺手。
英prick the hand;
⒉ 刺手;難對(duì)付。
例這事真扎手。
英difficult to handle;
⒈ 刺手。
引《紅樓夢(mèng)》第六五回:“三姑娘的混名兒叫‘玫瑰花兒’,又紅又香,無(wú)人不愛,只是有刺扎手。”
⒉ 猶棘手。比喻事情難辦。
引《醒世姻緣傳》第十五回:“您怕這一百兩銀子扎手么?”
《兒女英雄傳》第二一回:“再詢一詢,怎么個(gè)方向兒,扎手不扎手?!?br />京劇《獵虎記》第七場(chǎng):“哼,事情可夠扎手的?!?/span>
⒊ 張開手。
引《紅樓夢(mèng)》第四一回:“只見 劉姥姥 扎手舞腳的仰臥在床上?!?/span>
⒈ 刺手。
引《紅樓夢(mèng)·第六五回》:「是塊肥羊肉,只是燙的慌。玫瑰花兒可愛,刺太扎手?!?/span>
⒉ 比喻事情難以處理或人難以應(yīng)付。
引《醒世姻緣傳·第四三回》:「好個(gè)扎手的人,剛才不是咱們這些人,也攆不動(dòng)他。」
德語(yǔ)die Hand stechen (V)?, schwer zu handhaben (V)?
法語(yǔ)piquer les mains
1、爺爺是個(gè)扎彩匠,所謂扎彩匠,說(shuō)通俗一些就是紙扎手藝人。
2、圣誕樹的葉子一年四季都是綠色的,有淡綠的,還有深綠的。剛長(zhǎng)出來(lái)的葉子是圓形的,接著長(zhǎng)出尖刺。最后,葉子長(zhǎng)出了六個(gè)角,墨綠墨綠的。葉子摸上去很扎手,像老虎的爪子。因此,人們稱它為“老虎樹”。
3、伊澤貝爾:不要了。她產(chǎn)后復(fù)原,我們就會(huì)帶她去獸醫(yī)診所做結(jié)扎手術(shù)。
4、人不風(fēng)流枉少年,所以快退役的羅納爾多才要趕快做個(gè)結(jié)扎手術(shù),要不賠給那些五顏六色的孩子們的撫養(yǎng)費(fèi)也數(shù)目不菲啊。
5、政府出資進(jìn)行生育咨詢、結(jié)扎手術(shù)、宮內(nèi)避孕等,這些我國(guó)最常見的人口控制方式。
6、成長(zhǎng)中的歲月,如去摘一枝美麗的玫瑰,鮮艷奪目使人忘了那扎手之痛,她又像一杯濃濃的咖啡,微微苦澀后能享甘甜之味。