一、事不過三含義解釋:
1.基礎釋義:
指同樣的事不宜連作三次。
2.詳細釋義:
原意為同樣的事不宜連作三次,后多用來勸人不要或不可多次做同樣的事情。
二、事不過三的近反義詞如下:
1.【近義詞】:
再三再四、一而再再而三、三令五申。
2.【反義詞】:
適可而止、見好就收、點到為止。
三、近義詞和反義詞的辨析:
1.近義詞辨析:
“再三再四”和“一而再再而三”都強調了多次重復的行為,但“再三再四”更側重于強調次數多,而“一而再再而三”則更側重于強調行為的連續性。
“三令五申”則側重于強調對某事或某規定的多次強調和重申。
2.反義詞辨析:
“適可而止”強調做事要適度,不要過分追求或過度行動。
“見好就收”則側重于在取得一定成果或好處后,及時停止,避免過度冒險或損失。
“點到為止”則強調在表達或行動時,只需達到某個程度或目標,不必過分深入或擴展。
3. 近、反義詞的情感強度對比:
事不過三與適可而止在情感強度上較為接近,都強調適度原則。 然而,事不過三更側重于對重復行為的限制,而適可而止則更側重于對整體行為的控制。 例如,當說“事不過三”時,可能意味著某種行為已經發生了兩次,不應再發生第三次;而“適可而止”則可能用于提醒人們在某個階段或程度上停止行動,以避免過度。
4.近、反義詞使用場景對比:
事不過三常用于提醒人們不要重復犯錯或過度追求某事物,如“事不過三,下次別再遲到了”。 適可而止則更多用于勸誡人們在取得一定成果后,不要貪心不足,應適時收手,如“你已經做得很好了,適可而止吧”。
四、外文翻譯:
英文: Saying that things should not be done more than three times.
俄語: Говорят, что делать нельзя больше трех раз.
法語: Il ne faut pas répéter les mêmes choses plus de trois fois.
日語: 三度目の雑煮は食べぬ。
韓語: ??? ? ??? ? ? ??.
五、事不過三詞性:
事不過三是一個成語,用于表達一種勸誡或告誡的意味,沒有特定的詞性。
六、近、反義詞使用方法:
在使用事不過三的近義詞時,可以根據具體語境選擇合適的詞語。 例如,在強調多次重復的行為時,可以使用“再三再四”或“一而再再而三”;在需要強調對某事的多次強調或重申時,可以使用“三令五申”。
在使用反義詞時,可以根據需要表達的不同情感或態度來選擇。 例如,在需要表達適度原則時,可以使用“適可而止”;在需要表達在取得一定成果后及時停止時,可以使用“見好就收”;在需要表達點到為止、不必過分深入時,可以使用“點到為止”。
七、近、反義詞學習技巧:
學習事不過三的近義詞時,可以關注它們在表達重復行為或強調某事時的側重點和語境。 例如,“再三再四”更側重于強調次數多,“一而再再而三”則更側重于強調行為的連續性。 學習反義詞時,可以注意它們在表達適度原則、及時停止或點到為止時的特點,從而加深對事不過三一詞的理解。
八、近義詞造句示例:
1. 經理再三再四地強調,這個項目的重要性不容忽視。
2. 老師一而再再而三地提醒我們,要認真對待每一次考試。
九、反義詞造句示例:
1. 在取得一定成績后,我們應該適可而止,不要過分追求。
2. 談判雙方已經達成了初步協議,見好就收,不必再過多糾纏。
十、拓展學習:
1.與近義詞相關的詞匯表:
屢次三番、再三強調、多次重申、反復提醒。
2.與反義詞相關的詞匯表:
適可而止、知足常樂、見好就收、點到為止、適可而止。