⒈ 指過(guò)分地斟酌字句。用于諷刺那些專(zhuān)門(mén)死摳字眼而不去領(lǐng)會(huì)精神實(shí)質(zhì)的人。也諷刺那些講話(huà)時(shí)愛(ài)賣(mài)弄自己學(xué)識(shí)的人。
英literarism; chop logic; pay excessive attention to wording;
⒈ 亦作“咬文嚙字”。亦作“咬文嚙字”。
⒉ 形容過(guò)分推敲字句。
引元 秦簡(jiǎn)夫 《剪發(fā)待賓》第二折:“你道是一點(diǎn)墨半張紙,不中吃,不中使……又則道俺咬文嚼字。”
⒊ 形容掉書(shū)袋或賣(mài)弄才學(xué)。
引明 無(wú)名氏 《司馬相如題橋記》:“如今那街市上常人,粗讀幾句書(shū),咬文嚼字,人叫他做半瓶醋。”
清 朱燾 《北窗囈語(yǔ)》:“酒場(chǎng)遇不讀書(shū)人,所行觴政,切不可咬文嚙字,兼以詩(shī)詞困人。”
⒋ 謂不重視實(shí)質(zhì),只在某些字句上糾纏,或強(qiáng)詞奪理。
引《儒林外史》第九回:“﹝ 楊執(zhí)中 ﹞還在東家面前咬文嚼字,指手畫(huà)腳的不服。”
胡適 《<水滸傳>考證》:“我又最恨人家咬文嚙字的評(píng)文,但我卻又有點(diǎn)‘考據(jù)癖’。”
馬南邨 《燕山夜話(huà)·不求甚解》:“讀書(shū)的方法,不要固執(zhí)一點(diǎn),咬文嚼字,而要前后貫通,了解大意。”
⒈ 在詞句上斟酌推敲。元·喬吉〈小桃紅·瓠犀微露玉參差〉曲:「含宮泛征,咬文嚼字,誰(shuí)敢嗑牙兒。」也作「咬言咂字兒」、「咬文咂字兒」。
引《二刻拍案驚奇·卷四〇》:「好詞,好詞。關(guān)情之處,令人淚落,真一時(shí)名手!怪不得他咬文嚼字,明日元宵佳節(jié),正須好詞,不免赦其罪犯,召他轉(zhuǎn)來(lái),為大晟樂(lè)正,供應(yīng)詞章。」
近句斟字嚼
反下筆淋漓 文不加點(diǎn)
⒉ 譏笑士人迂腐而不知變通。
引元·蕭德祥《殺狗勸夫·第四折》:「哎!使不的你咬文嚼字。」
《隋唐演義·第六回》:「如遇患難,此輩咬文嚼字之人,只好坐以待斃,何足為用?」
⒊ 形容賣(mài)弄文才、裝腔作勢(shì)。
引《金瓶梅·第五〇回》:「見(jiàn)他在人前鋪眉苫眼,拏班做勢(shì),口里咬文嚼字,一口一聲只稱(chēng)呼他薛爺。」
《紅樓夢(mèng)·第二七回》:「他們必把一句話(huà)拉長(zhǎng)了,作兩三截兒,咬文嚼字,拿著腔兒,哼哼唧唧的,急的我冒火。」
英語(yǔ)to bite words and chew characters (idiom)?; punctilious about minutiae of wording
德語(yǔ)pedantisch (Adj)?
法語(yǔ)ne faire que macher mots et phrases, prendre le texte au pied de la lettre