⒈ 慘白,沒(méi)有血色。
英ghastly pale; pallid;
⒈ 慘白,沒(méi)有血色。
例他嚇得臉色煞白。
英ghastly pale; pallid;
⒈ 猶慘白。多形容因恐懼、憤怒或疾病等而致臉無(wú)血色。
引杜鵬程 《戰(zhàn)斗生活怎樣檢驗(yàn)我的心靈》:“血是從他背上涌流出來(lái)的,他的臉色由通紅變得煞白。”
楊沫 《青春之歌》第一部第十六章:“他的臉色煞白,手指頭不住地發(fā)抖。”
⒈ 因驚恐或酒醉而致臉色慘白。
反緋紅
英語(yǔ)deathly white
德語(yǔ)v?llig blass, totenbleich
法語(yǔ)livide
1、一輛汽車在她跟前突然剎住,嚇得她臉色煞白。
2、老人手疾眼快,拼命往后倒走,那輛面包車才剎住,司機(jī)嚇得面色煞白。
3、他病得不輕,渾身浮腫,臉色煞白。
4、聽(tīng)說(shuō)我自己去河里游泳,氣得媽媽臉色煞白。
5、由于過(guò)度失血,她的臉色煞白。
6、感冒了,全身都難受。頭暈呼呼地,根本就分不清東南西北;頭痛的就像被萬(wàn)根針扎一樣;雙手無(wú)力,就連端起一杯水的力氣也沒(méi)有;走起路來(lái)?yè)u搖晃晃,一幅喝醉酒的樣子。臉色一點(diǎn)血色也沒(méi)有,煞白煞白的,更難過(guò)的是鼻子不能呼吸,睡覺(jué)的時(shí)候,鼻子一點(diǎn)氣也不通,好像被什么堵住了,喉嚨干疼,說(shuō)不出話來(lái)。