⒈ 看見對(duì)方氣勢(shì)很盛就不戰(zhàn)而逃。
英flee at the mere sight of the oncoming force; flee pell-mell at the mere sight;
⒈ 遙見敵人的蹤影或氣勢(shì)就嚇得逃跑了。明·梁辰魚也作「望風(fēng)而遁」、「望風(fēng)而走」。
引《浣紗記·第五出》:「殺得他只輪不返,片甲無存,望風(fēng)而逃,渡江去了。」
1、反擊戰(zhàn)中,戰(zhàn)士們把敵人打得落花流水,望風(fēng)而逃。
2、英勇的戰(zhàn)士們把敵人打得望風(fēng)而逃。
3、金兵一聽到領(lǐng)軍的人是岳飛,就心驚膽戰(zhàn),望風(fēng)而逃。
4、解放軍百萬(wàn)雄師一夜間飛渡長(zhǎng)江,敵人望風(fēng)而逃,潰不成軍。
5、我軍所到之處,勢(shì)如破竹,嚇得敵人望風(fēng)而逃。
6、指揮員一聲令下,我軍的上千門火箭炮一齊發(fā)射,敵人心膽俱裂,望風(fēng)而逃。