⒈ 通過(guò)不同的道路,達(dá)到同一個(gè)目的地,比喻采取不同的方法,得到相同的結(jié)果。
例諸生對(duì)冊(cè),殊路同歸。——漢·桓寬《鹽鐵論》
英reach the same goal by different routes;
⒈ 見(jiàn)“殊涂同歸”。
⒈ 比喻采取的方法雖不同,所得的結(jié)果卻相同。參見(jiàn)「同歸殊途」條。
引宋·范仲淹〈堯舜率天下以仁賦〉:「殊途同歸,皆得其垂衣而治,上行下效,終聞乎比屋可封。」
英語(yǔ)different routes to the same destination (idiom)?; fig. different means of achieve the same end
法語(yǔ)Toutes les voies convergent., Tous les chemins mènent à Rome.
1、我們工作崗位不同,但殊途同歸,目標(biāo)是一致的。
2、這類(lèi)歇后語(yǔ)所用的比喻不同,說(shuō)明的問(wèn)題一樣,是殊途同歸的。
3、所有突破的方法,最后幾乎都是殊途同歸,那就是成功根源于人的思維方式,人與人之間的差別,一開(kāi)始僅在于思考問(wèn)題的方式不同,生活中會(huì)有相當(dāng)一部分人,他們的的期望就是追求一生平平淡淡,也會(huì)有相當(dāng)多的另一部分人,他們的期望是一定要成就一番事業(yè)。
4、我們追求的目標(biāo)一致,所以不論採(cǎi)用何種方法,最后都是殊途同歸。
5、這道題有幾種解法,但殊途同歸,得數(shù)只有一個(gè)是正確的。
6、我因?yàn)椴辉敢饨邮苤敢砸恢倍剂粼谝粋€(gè)原地,只想守株待兔,撞到一個(gè)殊途同歸的歸宿。