⒈ 靠血汗辛苦積蓄的本錢。
英principal;
⒈ 用以生利的本錢,老本。
引《蕩寇志》第一〇三回:“劉信民 假設(shè)神道,哄騙財帛,那班百姓甘心將自己血本歸銷與他,真是獃愚之至!”
清 夏燮 《中西紀(jì)事·粵民義師》:“彼以鉅萬之血本而謀利,若歇一日之業(yè),即虧一日之資。”
葉紫 《楊七公公過年》:“他每天賣小菜,竟能賣到三四千錢,除去血本,足足有一千錢好落。”
⒉ 即血疏。參見“血疏”。
引《再生緣》第二九回:“若非血本明冤枉,屈殺了 衛(wèi)煥、亭山 二位忠。”
⒈ 辛苦積聚的資本。
引《福惠全書·卷二〇·刑名部·雜犯》:「非扯墊他帳,即侵欺入己,使遠人羈絆異鄉(xiāng),血本虧折。」
《文明小史·第一二回》:「當(dāng)?shù)淅锏腻X,都是東家的血本。」
近資金
英語hard-earned savings, capital (arising from one's blood and sweat)?
法語économies durement gagnées, le capital (résultant de son sang et de sueur)?
1、很明顯,好萊塢的片商們從來無寶不落,能吸引他們花血本撲騰著來的,只能是藏量豐富的寶庫。
2、法逸品貌出眾、天賦極高,寺內(nèi)長老們對他寄予厚望,不惜血本百般栽培,甚至拿出三枚小還丹為其筑基,勢要將其培養(yǎng)成大林寺第三代的領(lǐng)軍人物。
3、在那之后的四十年里,他從事了各種各樣的生意,賺過大錢,也曾賠的血本無歸。
4、我多聰明啊,立即跟我媳婦策劃了一個假離婚。舍不得血本,爭不過老王,舍不得媳婦,換不到房。
5、首先想到的就是孩子,不惜血本,給孩子選擇了市里的幾所名校,望子成龍,望女成鳳的做法,直接導(dǎo)致了東崗鎮(zhèn)中心小學(xué)學(xué)生數(shù)驟減,一年不如一年。
6、既然老板都這么說了,高凌天也沒有多說什么,一群人分別入座,菜也很快就端了上來,菜色很是豐盛,顯然老板是下了血本的。