⒈ 被別人殺死。
英homicide;
⒈ 被別人殺死。
引唐 沉亞之 《馮燕傳》:“﹝妻黨﹞皆來,曰:‘常嫉毆吾女,迺誣以過失,今復(fù)賊煞之矣,安得他殺事!’”
元 康進(jìn)之 《李逵負(fù)荊》第四折:“罷罷罷,他殺不如自殺,借哥哥劍來,待我自刎而亡。”
⒉ 刑法用語,與“自殺”相對(duì)而言。
⒈ 為他人所殺。相對(duì)于自殺而言。
例如:「根據(jù)死者身上多處的刀傷,法醫(yī)認(rèn)為這樁命案有他殺的嫌疑。」
反自殺
1、根據(jù)死者身上多處的刀傷,法醫(yī)鑒定為他殺。
2、冷目一聽此話不怕反喜,好死不如賴活,只要不立刻將他殺死,總還有逃跑的機(jī)會(huì)。
3、這時(shí)洪圣樂擋在了他殺向內(nèi)線的路線上,從他奸詐的陰笑中看出他似乎想讓王浚奇造一個(gè)帶球撞人。
4、望著遠(yuǎn)去的車隊(duì),大吉冷冷一笑,這些家伙為了尋找一個(gè)有錢人,天天往山里鉆,卻對(duì)可能是他殺的案件,如此草率了事。
5、埃爾賈布里說,他知道安拉會(huì)為薩達(dá)姆安排這種結(jié)局,因?yàn)?em class="special">他殺害了那么多伊拉克人。
6、不惹事不代表怕事,何況他也不是沒見過世面的主,既已決定動(dòng)手那就得速戰(zhàn)速?zèng)Q,最近的那人首當(dāng)其沖成為他殺雞駭猴的雞。