一、“超度眾生”含義解釋:
基礎(chǔ)釋義: 在佛教中,“超度眾生”是指通過某種儀式或方法,幫助眾生擺脫痛苦,超越生死輪回,達(dá)到涅槃的境界。 這個詞語也可以用來比喻某人或某事在經(jīng)歷某種轉(zhuǎn)變或突破后,達(dá)到了一個新的境界或狀態(tài)。
詳細(xì)釋義: “超度眾生”中的“超度”是指超越生死輪回,擺脫痛苦的過程。 而“眾生”則是指一切有生命的事物,包括人類、動物、植物等。 因此,“超度眾生”的含義是幫助一切有生命的事物擺脫痛苦,超越生死輪回,達(dá)到涅槃的境界。
二、“超度眾生”的近反義詞解析:
近義詞: 慈悲為懷、普度眾生、救苦救難等。
反義詞: 袖手旁觀、無動于衷、冷漠無情等。
三、近反義詞使用場景對比:
在需要強調(diào)某種慈悲、救助或超越生死輪回的情境時,可以使用“超度眾生”。 例如,“他們通過超度眾生的儀式,幫助那些受苦的眾生擺脫痛苦。 ”這樣的表達(dá)可以傳達(dá)出對眾生的慈悲和救助之情。
相反,在需要強調(diào)某種冷漠、無情或不關(guān)心他人的情境時,可以使用反義詞如“袖手旁觀”。 例如,“他們袖手旁觀,對別人的痛苦和困境置之不理。 ”這樣的表達(dá)可以傳達(dá)出對他人痛苦的冷漠和無視。
四、外文翻譯:
“超度眾生”的英文翻譯是“to transcend the cycle of birth and death for all beings”或“to help all beings overcome their suffering and reach enlightenment”。
五、“超度眾生”詞性:
“超度眾生”是一個動詞短語,帶有一定的佛教色彩。 它可以用來描述某種特定的行為或狀態(tài),帶有一定的口語色彩,使得語言更加生動、形象。