我不踐斯境,歲月好已積。
晨夕看山川,事事悉如昔。
微雨洗高林,清飆矯云翮。
眷彼品物存,義風都未隔。
伊余何為者,勉勵從茲役?
一形似有制,素襟不可易。
園田日夢想,安得久離析?
終懷在歸舟,諒哉宜霜柏。
乙巳歲三月為建威參軍使都經錢溪。魏晉。陶淵明。 我不踐斯境,歲月好已積。晨夕看山川,事事悉如昔。微雨洗高林,清飆矯云翮。眷彼品物存,義風都未隔。伊余何為者,勉勵從茲役?一形似有制,素襟不可易。園田日夢想,安得久離析?終懷在歸舟,諒哉宜霜柏。
未再踏上這片地,歲月層層已堆積。
早晨傍晚看山川,事事沒變如往昔。
微雨洗塵林木爽,疾風吹鳥更高飛。
顧念山川萬物茂,風雨適時不相違。
我今不知是為何,勤苦從事這差役?
身體好似受拘束,懷抱志向不可移。
日日夢想回田園,哪能如此久分離?
最終仍將歸故里,霜中松柏自挺立。
乙巳歲:即晉安帝義熙元年(405年)。建威參軍:建威將軍參軍。建威將軍為劉敬宣,時任江州刺史。
踐:踏,經由。斯境:這個地方。
好已積:即“已好積”。好:甚。已積:已經很久。積:多。
悉:都。如昔:如同昔日。
飆(biāo):疾風,暴風。矯:舉起。這里指高飛。云翮(hé):云中的鳥兒。翮:鳥的翅膀,這里代指鳥。
眷(juàn):眷顧,顧念。品物:指萬類庶物。
義風:適宜的風,猶“和風”。未隔:無所阻隔。謂風雨適時,萬物并茂,無所阻隔。
伊:語助詞,無意義。何為:為何,為什么。
勉勵:這里有勤苦努力的意思。茲役:這種差事。
一形:一身,詩人自指。形:身體。制:限制,約束。
素襟(jīn):平素的志向。襟:胸襟。易:改變。
日:每天。
離析:分開。
歸舟:逯本作“壑舟”。壑(hè)舟:深谷激流中的小舟,喻流逝不停的時間。
諒哉:確實如此的意思。諒:誠。哉:句中語氣助詞。宜:應該做。霜柏:霜中的松柏。比喻堅貞的品行、節操。
參考資料:
1、郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:127-129
此詩作于晉安帝義熙元年(405年),陶淵明四十一歲。義熙元年(405年)三月,劉敬宣上表晉安帝自請辭職。陶淵明大概就是為劉敬宣上表辭職之事奉命出使京都,出使途中經錢溪(今安徽省貴池縣梅根港)時,寫下這首詩。
參考資料:
1、郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:127-129
2、吳小如 等.漢魏六朝詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1992:507-508
陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。 ...
陶淵明。 陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。
百井路山桃盛開。宋代。韓琦。 漫嶺夭桃樹,無人亦自開。云霞深隱洞,錦繡遠成堆。生意驚樵斧,芳情謝宴杯。莫迷行客路,不似武陵回。
盆池。宋代。陸游。 雨送疏疏響,風吹細細紋。猶稀綠萍點,已映小魚群。傍有一拳石,又生膚寸云。我來閑照影,一笑整綸巾。
燭影搖紅 除夕。清代。徐釚。 隔歲東風,預欺旅鬢添華發。屠蘇傳遍,守蘭缸、怎得消愁法。料是紅閨早掩,訴燈花、向伊難說。除非好夢,歸去相尋,不教閒殺。十萬笙歌,繁華自趁江潮發。椒盤歲歲憶團圞,剪燭頻移榻。那管今宵帳冷,真辜負、爆聲喧熱。定香橋下,囑付雙魚,替傳錦札。
授南京吏部郎中 其二。明代。莊昶。 一官老許向南京,遁卦同人萬古情。迂闊自知無一用,祗能開眼看升平。
抱膝吟。。于石。 治亂古來有,英雄今豈無。人情云聚散,世態草榮枯。事定見天理,時艱識丈夫。山川渺何許,煙雨暗平蕪。
金剛隨機無盡頌·如法受持分第十三。宋代。釋印肅。 庾嶺問南能,踏碓到三更。誰知憨俗漢,紹祖列傳燈。