鳩曰:“子將安之?”
梟曰:“我將東徙。”
鳩曰:“何故?”
梟曰:“鄉(xiāng)人皆惡我鳴。以故東徙?!?/p>
鳩曰:“子能更鳴,可矣;不能更鳴,東徙,猶惡子之聲?!?/p>
梟逢鳩 / 梟將東徙。兩漢。劉向。 鳩曰:“子將安之?”梟曰:“我將東徙?!兵F曰:“何故?”梟曰:“鄉(xiāng)人皆惡我鳴。以故東徙?!兵F曰:“子能更鳴,可矣;不能更鳴,東徙,猶惡子之聲?!?
一天,貓頭鷹遇見了斑鳩,斑鳩問(wèn)它:“你將要到哪兒去?”
貓頭鷹說(shuō):“我將要向東遷移。”
斑鳩問(wèn):“是什么原因呢?”
貓頭鷹說(shuō):“村里人都討厭我的叫聲,所以我要向東遷移?!?/p>
斑鳩說(shuō):“如果你能改變叫聲,就可以了;你要是不改變叫聲,那么即使你向東遷移,那里的人照樣會(huì)討厭你的叫聲?!?/p>
梟(xiāo):又稱鵂鹠(xiū liú),一種兇猛的鳥,貓頭鷹。
逢:遇見,遇到。
鳩(jiū):斑鳩、雉鳩等的統(tǒng)稱,形似鴿子。
子將安之:您打算到哪里(安家)。
子,古代對(duì)對(duì)方的尊稱,表示“您”。
將,打算、準(zhǔn)備。
安,哪里。 之,到。 安之,即“之安”,去哪兒。
東徙(xǐ):向東邊搬遷。 徙,搬遷。
何故:什么原因。 故,原因。
鄉(xiāng)人皆惡(wù)我鳴:鄉(xiāng)里人都討厭我的叫聲。 皆,都。 惡,厭惡。 我,這里指代貓頭鷹。
以故:因此。 以,因?yàn)椤?故,原因,緣故。
更(gēng):改變。
猶(yóu):仍舊,還。
本則寓言的寓意可以從兩個(gè)角度來(lái)理解。一種是站在斑鳩的立場(chǎng)上看問(wèn)題:在一個(gè)環(huán)境中若得不到認(rèn)可,就應(yīng)該反思自己的問(wèn)題或缺點(diǎn),而不是逃避,只有正視自己的缺點(diǎn)并改正才能得到大家的歡迎與肯定。另一種是我們站在梟的立場(chǎng)上看問(wèn)題,梟不是逃避,而是遵循自然去找一個(gè)合適自己的新家。
劉向(約前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今屬江蘇徐州)人。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。劉向的散文主要是秦疏和校讎古書的“敘錄”,較有名的有《諫營(yíng)昌陵疏》和《戰(zhàn)國(guó)策敘錄》,敘事簡(jiǎn)約,理論暢達(dá)、舒緩平易是其主要特色。 ...
劉向。 劉向(約前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今屬江蘇徐州)人。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。劉向的散文主要是秦疏和校讎古書的“敘錄”,較有名的有《諫營(yíng)昌陵疏》和《戰(zhàn)國(guó)策敘錄》,敘事簡(jiǎn)約,理論暢達(dá)、舒緩平易是其主要特色。
漫興 其六。。謝晉。 青蔥樹隱赤闌橋,浦溆人家望望遙。開過(guò)桃花春浪暖,閑看翡翠戲蘭苕。
伯友夜半酒醒戲舉一首。。劉崧。 對(duì)酒不能飲,高人方醉眠。衣裳侵石冷,冠幘掛云偏。地迥星聯(lián)戶,風(fēng)澄露滿天。冥冥清夜過(guò),驚起問(wèn)初筵。
隴上怕雨竟遇雨,空山路窮避無(wú)所。昆陽(yáng)之戰(zhàn)飛屋瓦,白登之圍矢交下。
從者散去馬可憐,故人借我非我馬。上坡歷塊已攲側(cè),下坡流滑攢四腳。
隴上遇雨。宋代。劉跂。 隴上怕雨竟遇雨,空山路窮避無(wú)所。昆陽(yáng)之戰(zhàn)飛屋瓦,白登之圍矢交下。從者散去馬可憐,故人借我非我馬。上坡歷塊已攲側(cè),下坡流滑攢四腳。既僨而起倏復(fù)顛,墮策失轡心茫然。從者好在無(wú)自苦,履穿衣敝吾償汝。我亦短褐不得完,掛樹一裂長(zhǎng)尺五。此生辛勤身不辭,七歲嬌女三歲兒。泥涂模糊啼午饑,買餅一百汝勿啼。滹沱麥飯蕪蔞粥,咄汝豈得長(zhǎng)食肉。仰天長(zhǎng)嘆冠纓絕,下馬納屨踵亦決。張儀舌在雖自知,范叔衣寒一何切。人生貧賤烏足悲,行吟不顧妻罵隨。寄聲公等勿誚我,富貴莫忘牛衣時(shí)。
留通商館數(shù)日。宋代。鄧深。 商館非閑地,閑人偶在旁。無(wú)端聲利役,有許去來(lái)忙。受雨芭蕉響,懷風(fēng){禾罷}稏香。江郊秋易盛,早獻(xiàn)十分涼。
奈我。宋代。晁說(shuō)之。 柰我所安何,無(wú)煩問(wèn)所過(guò)。潮聲云外散,花色醉中多。京國(guó)昨宵夢(mèng),邊城幾日歌。功名悮男子,必使愧云蘿。